• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Сколько имен у Дональда Трампа

Имя, внешность и поведение нового президента США "подарили" ему более трех сотен прозвищ.

авторы исследования:

Татьяна Ненашева, доцент департамента прикладной лингвистики и иностранных языков НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде.
Эдита Меркулова, доцент департамента литературы и межкультурной коммуникации НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде.

Во время предвыборной кампании в США в интернете появились списки прозвищ Дональда Трампа. Они содержали более 300 «дополнительных имен» политика — почти в десять раз больше, чем у Авраама Линкольна, одного из самых популярных президентов за всю историю страны.

Прозвища «нарисовали» два полярных портрета Трампа — положительный и отрицательный. Причем работающих на отрицательный было значительно больше, выяснили Татьяна Ненашева и Эдита Меркулова в исследовании «К вопросу о роли прозвищной номинации в создании образа политика».

Маньяк Дональд Дак

Конкуренты, журналисты и избиратели придумывали прозвища на основе имени и фамилии Трампа, его внешности, поведения, взглядов и убеждений.

Больше всего оказалось прозвищ «именных». Самое простое и предсказуемое из них — Дональд Дак (Donald Duck — человекообразный селезень из мультфильмов Уолта Диснея).

От уменьшительных форм имени The Donald появились прозвища, отсылающие к чертам характера — несерьезности ( Donnybaby, Donnyboy ) и любви к шоу ( Donnybrook — шумное сборище). Все они имеют негативную оценку, поскольку ребячество политику не к лицу, отмечают исследователи.

Ряд прозвищ родился в результате объединения фамилии с другими словами, чаще ироничными и неодобрительными: Trumpinator (от terminator), Trumpamaniac (от maniac), Trumpastrophie (от catastrophie), Trumpocalypse (от apocalypse), Trumpenstein (от Frankenstein).


Очевидно, из-за манеры оскорблять оппонентов Трамп получил «ярлык» Trumpletoes (trample — топтать и  tread on one’s toes — задевать чувства, наступать на больную мозоль). Как хитреца и ловкача политика характеризует прозвище Tricky Trump (tricky — хитрый, ловкий, коварный). Его, уточняют авторы исследования, 45-й глава государства получил по аналогии с известным прозвищем 37-го президента США Ричарда Никсона Tricky Dicky.

Ты видел его руки?

Огромное количество оскорбительных и насмешливых прозвищ дала внешность Трампа, особенно волосы и руки.

Рыжая шевелюра и знаменитый начес породили фотожабы, флешмобы, интернет-игры, шутки в прессе и закрепили за политиком «имена» с использованием слов оранжевый, рыжий, тыква, кукуруза, чипс.

Например: Orange Man, Slimy Orange Hair Ball (slimy — противный, отвратительный), Orange Bozo (bozo — тип, идиот), Captain Crunch (готовые завтраки желтовато-оранжевого цвета на основе кукурузы и овса), Butternut Squash (сорт тыквы с ярко-оранжевой мякотью).

Вариации на тему рук посыпались после того, как оппонент Трампа Марко Рубио назвал его Little Hands (маленькие руки).

«Ты видел его руки? И ты знаешь, что говорят про мужчин с маленькими руками...»

Толпа всколыхнулась.

«...Вы не можете доверять им», — сказал Рубио.

(из статьи «История Дональда Трампа «Маленькие ручки», abcNEWS)

После этого в прессе замелькали: Tiny Hands Trump (tiny hands — крошечные руки), Baby Fingers Trump (baby fingers — детские пальцы), Stubby Fingers Trump (stubby — короткий, похожий на обрубок, от stub — пень, огрызок, корешок) и др.

Ужасный Король Твиттера

Особенности поведения Трампа привели к прозвищам, с одной стороны, безобидным, обыгрывающим его ребячество и задиристость: Man-Baby (человек-ребенок), 70-year-Old Toddler (70-летний малыш). С другой, отмечают ученые, — к негативным, созданным на основе прилагательных, «указывающих на опасные для общества черты характера политика»: Sociopathic 70-Year-OldToddler, The Terroristic Man-Toddler .

Положительные качества и привычки тоже не всегда вели к позитиву. Так, склонность Трампа к общению в Твиттере обернулась одобрительной кличкой King Twit (Король Твиттера) и вместе с ним — отрицательными The Twitter Terror и Dire Abby . Последнее образовано по аналогии с Dear Abby — интернет-сайтом, где американцам дают советы на разные темы. «Изменение dear (дорогой) на dire(ужасный) отражает оценку качества советов политика», — поясняют исследователи.

Коммуникативные способности и умение вести дебаты привели к ироничными Rable-Rousing Demagogue (rable — толпа, rousing — зажигательный), The Talking Yam (talking — говорящий, yam — сладкий картофель). А за скандалом с установкой скульптуры обнаженного Трампа в нескольких городах США последовало прозвище The Michelangeloof Ballyhoo (ballyhoo — большая активность, рекламная шумиха).

Враг Гарри Поттера

Donald Ducknuke (nuke — разг., ядерная бомба), American Mussolini, Donald Doom (doom — гибель, обреченность), Captain Chaos (Капитан Хаос), The Fomentalist (foment — разжигать, раздувать) — прозвища, спровоцированные убеждениями и воинственными высказываниями Трампа (расистские заявления, предложения  депортировать нелегальных мигрантов, запретить въезд в страну мусульман).

Злодеем, рвущимся к власти, противники Трампа представили его через прозвище Voldemort (лорд Волан-де-Морт — персонаж из романов о Гарри Потере). На другом полюсе, в противовес сравнениям Трампа с Гитлером и Муссолини, появились Caesar (Цезарь) и American Caesar. Они, комментируют исследователи, «отсылают к факту самопозиционирования Трампа как народного трибуна, восставшего против лжи и коррупции». Впрочем, и на «Цезаря» нашлись пародии, например, Two-Bit Caesar (two-bit — никудышный, грош цена).

Время покажет

На фоне «отсутствия развитого критического мышления у большинства избирателей», прозвища, распространяемые СМИ, становятся инструментом конструирования имиджа политика, закрепления его образа в массовом сознании, говорится в исследовании.

Образ Дональда Трампа в этом смысле получился противоречивым. Отрицательные прозвища обещают угрозу для государства: появление «лживого и слабого политика с непривлекательной, комичной внешностью, вынашивающего нацистские планы». Положительные дают портрет «сильного лидера, который думает о благе страны и вернет Америке былое могущество».

Какие из прозвищ, рожденных в предвыборных баталиях, выживут и закрепятся в языке, покажет время. Как и то, кем в итоге окажется новый президент США.

Author: Svetlana Saltanova, January 17, 2017