• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Не иметь ста рублей

Что помогает успешной адаптации иммигрантов

ISTOCK

Благополучие иммигрантов в новой стране зависит от разных факторов. Среди них исследователи выделяют социальный капитал — наличие друзей, готовых помочь с жильем, работой и другими важными вопросами, а также наличие у иммигранта желания влиться в новое общество (стратегии аккультурации). Что из этих двух факторов первично для успешной адаптации, проанализировали исследователи Вышки на примере выходцев из стран Центральной Азии и Южной Кореи, проживающих в Москве. 

От друзей до стратегий

Уровень социокультурной адаптации мигрантов зависит от того, насколько комфортно человек чувствует себя в новом обществе: знает ли он местные нормы и ценности, умеет ли себя правильно вести, и даже понимает ли юмор.

На уровень социокультурной адаптации влияют социальный капитал и аккультурационные установки. Первое — это знакомые, готовые помочь финансово или как-то еще: перевезти вещи на новую квартиру, отремонтировать компьютер, устроить на работу, рассказать про особенности местной культуры и многое другое. Это могут быть как земляки — и тогда речь идет о связывающем (bonding) социальном капитале, — так кто-то из местных, тогда это соединяющий (bridging) социальный капитал. 

Согласно теории аккультурации Джона Берри, когда мигрант переезжает в новую страну, он решает для себя два основных вопроса. Первый — насколько глубоко ему включиться в общество местных и общаться с его представителями, перенимая их нормы и ценности. Второй — как сильно держаться своей родной культуры, сохранять язык, ценности и традиции. Так формируется аккультурационная стратегия. Всего их четыре. 

Схематично их можно изобразить так:

Ассимиляция. Мигрант переезжает с установкой тотального включения в новую культуру. Он хочет быть принятым новым обществом, поэтому учит язык, перенимает ценности и при этом потихоньку утрачивает родную культуру.

Сепарация. Она подразумевает минимальное включение в местную культуру. Как правило, при сепарации мигранты живут анклавами, сохраняют свой язык, культуру и нормы.

Интеграция считается самой трудной, но наиболее продуктивной стратегией. Приезжий сохраняет свою культуру, но в то же время старается как можно лучше усвоить ценности и поведение принимающего общества. По словам Александра Татарко, одного из авторов исследования, для психологического здоровья эта стратегия наиболее благоприятная, потому что не влечет за собой утрату корней, как при ассимиляции, и не препятствует эффективной адаптации, как сепарация.

Маргинализация. Мигрант, с одной стороны, разочаровывается в своей оригинальной культуре, потому что ее ценности не работают в новом обществе. С другой — он не хочет (или не способен) принять культуру принимающего общества. Таким образом он оказывается где-то между — маргиналом. «Это наиболее контрпродуктивная для личности стратегия адаптации. Ее приверженцы часто страдают психическими заболеваниями», — отмечает Александр Татарко.

В настоящем исследовании ученые взялись разобраться, что: социальный капитал или аккультурационная стратегия — первично. То есть что происходит сначала — человек на новом месте заводит полезные знакомства и на их основе определяется с аккультурационной стратегией или наоборот, строит свой круг общения, исходя из того, каким путем решил следовать. 

Также исследователи хотели понять, какой тип социального капитала — связывающий или соединяющий — ведет к более высокой степени социокультурной адаптации азиатских мигрантов в российском обществе.

Выбор респондентов

В исследовании приняли участие 122 мигранта из Центральной Азии (Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана, Кыргызстана и Казахстана) и 136 южных корейцев.

Выбор пал именно на эти государства, потому что с точки зрения глобальных культурных измерений они похожи. Это коллективистские общества с достаточно высоким индексом дистанции власти — влиянием властной иерархии на взаимодействие людей внутри социума. В этих странах считается обязательным почтительное отношение к руководству и беспрекословное выполнение его требований. Кроме того, Южная Корея и страны Центральной Азии относятся к маскулинным культурам — в них индивидуальный комфорт и социальная помощь уступают место материальному успеху, работе, стремлению доминировать.

В то же время эти группы по типу своего социального капитала отличаются. В силу общего исторического прошлого многие выходцы из бывших советских республик говорят по-русски и хорошо знакомы с местной культурой, поэтому им легче накапливать соединяющий социальный капитал — заводить полезные знакомства из числа местных жителей. В то время как далеко не все корейцы знают русский и знакомы с культурой России, поэтому, как правило, ищут помощи у земляков. 

Знакомства прежде всего

В целом ответы обеих групп иммигрантов относительно социального капитала и аккультурационных стратегий показали, что социальный капитал первичен. В зависимости от того, как у приезжего складываются отношения и с представителями местного населения, и с переехавшими соотечественниками, он выбирает ту или иную аккультурационную стратегию. 

Для мигрантов из Центральной Азии контакты и с русскими, и со своими земляками положительно влияют на их интеграцию в новое общество. То есть важен и связывающий, и соединяющий социальный капитал. Важно, чтобы у центральноазиатских мигрантов присутствовали оба вида социального капитала, поскольку преимущественное общение с бывшими соотечественниками приводит скорее к сепарации, а не интеграции. 

В отличие от мигрантов из Центральной Азии, у корейцев роль социального капитала менее значима для социокультурной адаптации в целом. При этом наиболее важную роль имеет связывающий социальный капитал — контакты с переехавшими соотечественниками. Исследователи отмечают, корейцы лучше приспосабливаются к жизни в новом обществе, если у них есть групповая поддержка среди своих. Благодаря этим связям они получают информацию о российской культуре, нормах, ценностях, правилах. В этом их отличие от выходцев из постсоветских республик, которые благодаря знанию языка и культуры России могут адаптироваться и самостоятельно.
IQ

 

Авторы исследования:
Александр Татарко, главный научный сотрудник Центра социокультурных исследований НИУ ВШЭ
Джон Берри, главный научный сотрудник Центра социокультурных исследований НИУ ВШЭ
Цой Гунвон, приглашенный преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ
Автор текста: Тарасова Алёна Юрьевна, 28 февраля