• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Потусторонние бабушки Поднебесной

Как и зачем им поклоняются в Китае

Бабушка горы Тайшань / Аглая Старостина

На третий день после рождения ребёнка родителям нужно поклониться Чуан-попо и отдать ей дары. Дары кладутся на середину кровати, но это не должно быть вино, иначе Чуан-попо опьянеет, уснёт и перестанет заботиться о детях. Попо в переводе с китайского — бабушка, чуан — кровать, а всё вместе — божество, почитаемое на родине Конфуция. Так начал свой доклад о китайских бабушках из запредельного на семинаре «Духи и души в китайской культуре» аспирант Института славяноведения РАН Лю Ху. В скором времени они и другие  мифологические персонажи Китая войдут в электронную базу, создаваемую в Институте классического Востока и античности (ИКВИА) НИУ ВШЭ.

Загадочные «родственники»

Родина Конфуция — это современная провинция Шаньдун на востоке КНР. Тут же находится священная гора Тайшань. Считается, что на ней живет фея Бися Юаньцзюнь — одна из древнейших богинь Китая. В народном фольклоре её имя Тайшань нян-нян, что значит «матушка горы Тайшань». Но «матушкой» мифология Шаньдуна не ограничивается.

Именно здесь в разных районах царят многочисленные «бабушки» — существа, не равные богине горы, однако не менее близкие местному населению. Это персонажи так называемой низшей мифологии — они не имеют официального божественного статуса, но в жизни людей присутствуют настолько, что фактически становятся членами семьи.

Слово «бабушка» (кит. попо —  婆婆 и найнай — 奶奶) — доказательство такой близости. Оно употребляется как уважительная приставка к имени: Ши-попо (бабушка–камень), Чуан-попо (бабушка–кровать), Тайшань-найнай (бабушка–гора Тайшань), Лугу-найнай (бабушка Лугу) Майман-найнай (бабушка-пшеничная ость).

Несмотря на распространенность среди китайцев, для учёных эти духи загадочны. О них известно крайне мало. «С полевыми исследованиями по низшей мифологии всё довольно плохо. Она  слабо изучена. Максимум, что есть подробного — воспоминания путешественников и миссионеров XIX – начала XX веков», — говорит ведущий научный сотрудник Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ Аглая Старостина.

Доклад Лю Ху в этой ситуации — информация уникальная. Пять «бабушек» Шаньдуна исследователей заинтересуют не меньше, чем простого читателя.

Духи и ритуалы

В Шаньдуне «бабушкам» поклоняются не все. Только женщины, дети и пожилые люди. Эти духи связаны с погодой, сельским хозяйством, отвечают за рост и зрелость пшеницы, приносят дождь, вызывают ветер. Могут помочь, а могут и навредить.

Ши-попо (石 婆婆, бабушка-камень)

Защитница локальной территории. Распространена в Лунане, южном районе Шаньдуна. Предстает в виде человекоподобного камня.

Существует ритуал «называть Ши-попо своей матерью». Если у детей плохое здоровье, родители просят знахаря найти подходящую «бабушку». Он определяет направление, где живет Ши-попо. На указанной стороне ищут большой камень, формой напоминающий человека. Это и будет Ши-попо. Ребенок признаёт её матерью и каждый год, вплоть до своей свадьбы, подносит дары.

Ши-попо молятся перед тем, как уйти далеко от дома, поскольку она охраняет людей во время передвижения. Впрочем сама передвигаться не может, иначе случится несчастье. А если её специально загрязнить, пойдет дождь: им она смывает с себя грязь.

Чуан-попо (床 婆婆, бабушка-кровать)

Другие названия: Чуан-шэнь (床神, божество-кровать), Чуан-му (床母, матушка-кровать). Обитает в изголовье кровати. Защищает детей и ухаживает за ними. «Хорошее настроение днём и хороший сон ночью», — говорят родители новорожденного, отдавая Чуан-попо дары, которые затем немедленно убирают или сжигают.

Родинка у ребенка — знак, по которому Чуан-попо различает детей. Будить часто улыбающегося во сне нельзя, улыбка — символ того, что «бабушка» учит ребёнка. В некоторых территориях считается, что она приносит болезнь и забирает детские души. Чтобы этого не произошло, родители её прогоняют — стучат тапками о кровать или стену.

Тайшань-найнай ( 泰山 奶奶, бабушка-Тайшань)

Известна в горном районе Имэншань. Приносит болезни и одновременно лечит. Люди думают, что болезнь вызвана тем, что Тайшань-найнай хочет подчинить их себе или ей не хватает денег. Для выздоровления «бабушке» нужно молиться и преподносить пожертвования.

В деревне Юйцзянь проводится специальный ритуал — «посещение» Тайшань-найнай». В знак уважения жители по очереди приглашают её в гости. Церемонию организует специальная ведущая минбай жэнь (明白人, «знающий человек») — пожилая женщина, досконально знакомая  с правилами проведения ритуала, нюансами этикета на свадьбах, похоронах, фестивалях и других мероприятиях.

Лугу-найнай (鲁姑 奶奶, бабушка Лугу)

Известна в уезде Чипин. Каждый год в пятый, шестой и седьмой дни первого месяца проводится фестиваль, включающий ритуал поклонения Лугу-найнай. Уезд считается её родиной, а она сама когда-то была человеком. Родилась в период правления династии Чуньцю (770–476/403 гг. до н.э.) и прославилась тем, что спасла племянника, бросив собственного ребёнка. Полководца армии царства Ци, напавшей на царство Лу, настолько тронул её поступок, что он приказал войску отступить, а император Лу в награду дал женщине ценную одежду и назвал её Лу Игу (верная женщина царства Лу).

Кроме того, Лугу-найнай — сестра Тайшань-найнай. В свой день рождения (шестой день февраля каждого года) она приходит к сестре, а затем «уводит» домой южный ветер. Люди верят, что в этот день ветер вызван Лугу-найнай, а если он появляется позже, значит, «бабушка» хочет пожить у сестры подольше.

Майман-найнай (麦芒 奶奶, бабушка-пшеничная ость)

Дух, ответственный за рост и зрелость пшеницы. В юго-западном Шаньдуне Майман-найнай поклоняются первого апреля. Это большой народный праздник. К нему в деревнях собирают деньги, на которые покупают ладан и еду для жертвоприношений. В церемонии в основном участвуют пожилые люди и дети, мужчины не допускаются. Молятся за хороший урожай. Каждому ребёнку и его бабушке раздают оладьи. Бабушки едят и приговаривают: ешьте блины, обмакивайте в чеснок, получите дань зерна с му.

В разных местах свои нюансы. В уезде Цзиньсян, например, сжигают ладан на перекрёстке, и все участники обмахиваются веером. Первый взмах означает, что весной идёт дождь, второй прогоняет град и лёд, третий символизирует, что всходы пшеницы растут быстро.

Пшеница — основная местная культура, от её урожая зависит уровень жизни фермеров, поэтому Майман-найнай дело не ограничивается. Поклоняются также духам, управляющим небом, землёй и водой: Императору на небесах, Матери-земле, Божеству огня и дедушке Сангуану.

База для божеств

«То, что представил Лю Ху, очень ценно. Его надо бы ещё как следует расспросить, потому что какие-то вещи, которые ему, как жителю тех мест, кажутся очевидными, могут быть не ясны человеку из соседней провинции и не описаны в исследованиях», — считает Аглая Старостина.

В этой теме, отмечает она, китайских учёных часто останавливает ярлык «суеверия» — не всегда то, о чём слышат, они будут рассказывать или публиковать. В последнее время работы по низшей мифологии появляются, но возникает другой барьер — языковой: статьи и доклады выходят или звучат в основном только на китайском, добавляет Ольга Мазо, доцент Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ.

Есть многотомные сборники описаний обычаев и нравов разных регионов, но они, по словам её коллеги Елизаветы Волчковой, часто представляют собой «гору неотсортированного материала».

Чтобы с «горой» разобраться, сотрудники ИКВИА Аглая Старостина, Ольга Мазо, Елизавета Волчкова и Алевтина Соловьева начали новый проект, задача которого — найти, описать и классифицировать по возможности большее количество потусторонних существ Поднебесной. В 2020 году проект получил финансовую поддержку НИУ ВШЭ. Результатом работы должна стать научная полнотекстовая электронная база мифологических персонажей и мотивов Китая.
IQ

Автор текста: Салтанова Светлана Васильевна, 22 октября