• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Психологи из Вышки нашли способ преодолеть языковую тревожность

У тех, кто изучает второй иностранный язык

ISTOCK

Исследователи из департамента психологии НИУ ВШЭ Анатолий Хархурин и Асия Ержанова разработали рекомендации по преодолению языковой тревожности для изучающих второй иностранный язык. Они рекомендуют уделять больше внимания звуковому, грамматическому и словарному сходству изучаемых языков. Результаты исследования опубликованы в «Вестнике РУДН».

Изучающим иностранные языки бывает трудно подобрать правильные слова в процессе общения. Они сомневаются в уместности той или иной грамматической конструкции, чувствуют неловкость из-за своего акцента и испытывают психологический дискомфорт. Учёные называют это языковой тревожностью.

Универсального способа преодолеть языковую тревожность нет. Исследователи из НИУ ВШЭ решили определить, как на неё влияет предыдущий опыт изучения иностранных языков. В исследовании приняли участие 152 русскоязычных респондента в возрасте от 16 до 45 лет. Каждый из них владел минимум тремя языками.

Исследование выполнено в рамках проекта Лаборатория языковых, межкультурных и творческих компетенций.

Респондентов разделили на две группы. В первую вошли те, кто в данный момент изучает язык той же языковой семьи, что и ранее изучавшийся иностранный язык. Например, испанский при определенном уровне владения английским. Во вторую группу попали изучающие язык из другой языковой семьи. Например, корейский при знании английского.

С помощью шкалы Foreign Language Classroom Anxiety Scale у них измерили языковую тревожность. Компоненты шкалы были следующими: боязнь общения, страх негативной оценки и тревожность в контексте тестирования (например, страх, связанный с экзаменами, зачётами и прочими формами проверки знаний).

Результаты анализа показали, что респонденты из группы с предыдущим опытом изучения похожего иностранного языка меньше боялись негативной оценки.

Объединяют языки между собой фонемы, морфемы, семантика и синтаксис. Иначе говоря, если слова звучат похоже, они запомнятся быстрее. Вторая характеристика — морфология — обеспечит быстрое запоминание значений слов. Например, много похожих слов есть в испанском и английском. Третья характеристика — семантика — упростит понимание схожих значений слов. Это облегчит понимание устной и письменной речи. Наконец, поможет в изучении языков их схожий синтаксис. Существительные, глаголы и прилагательные есть во всех языках, при этом их порядок и грамматически правильное употребление могут варьироваться.

Интересно, что изучающие второй иностранный язык боятся именно негативной оценки собеседника, а не экзаменов и не общения в принципе. Главный шаг на пути к успеху в изучении иностранного языка в таком случае — признать, что этот страх есть, и осознать, что вы в этом не одиноки.

Асия Ержанова
Автор исследования, аспирантка департамента психологии НИУ ВШЭ

Учёные отмечают, что результаты исследования могут помочь преподавателям иностранных языков сделать процесс изучения второго иностранного более эффективным. Во-первых, преподавателю важно знать, изучали ли обучающиеся ранее иностранные языки и какие именно. Во-вторых, стоит акцентировать внимание на сходстве в фонологии изучаемых языков. В-третьих, полезно уделять дополнительное внимание общим морфемам в разных языках.
IQ

Автор текста: Правдюк Анна Сергеевна, 25 октября