• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Великолепный век» сериалов

Как «мыльные оперы» влияют на восприятие россиянами турок и турчанок

«Великолепный век»

Сегодня Турция — один из главный поставщиков многосерийных телефильмов по всему миру. Популярны турецкие сериалы и в России. Однако до сих пор практически никто не изучал, как они влияют на представления россиян о турках и турчанках. Исследовательницы из НИУ ВШЭ Юлия Боровикова и Виктория Галяпина решили восполнить этот пробел и пришли к неожиданным выводам.

Фабрика стереотипов

Знакомство с турецкими сериалами у россиян произошло ещё в 1980-е годы. В эпоху Перестройки на советских экранах вышел знаменитый мини-сериал «Королёк — птичка певчая» о жизни девушки Фериде, оставшейся в детстве сиротой и прошедшей непростой путь во взрослом возрасте, прежде чем соединиться со своим возлюбленным. Далее — двадцатилетний перерыв — до сериала «Великолепный век» о правителе Османской империи Сулеймане Великолепном, его жене Роксолане и их потомках. А затем — взрыв популярности многосерийных турецких мелодрам.

В 2022 году, согласно данным исследования стримингового сервиса «Кинопоиск», самыми популярными в России стали турецкие сериалы «Постучись в мою дверь» и всё тот же «Великолепный век».

«Турция на данный момент — один из главных поставщиков “мыльных опер” по всему миру — их смотрят зрители от Латинской Америки до Китая и Кореи», — отмечают в своей статье «Влияние турецких “мыльных опер” на формирование гендерных стереотипов у российских зрителей» в журнале «Психологические исследования» Юлия Боровикова и Виктория Галяпина.

Несмотря на то, что многие жители России влюблены в турецкие сериалы, а Турция — одно из наиболее популярных туристических направлений для россиян, роль местного кинематографа на формирование взглядов и убеждений зрителей в России практически не изучалась, в отличие, например, от арабских стран, где этому уделено гораздо больше внимания.

При этом сериалы, как известно, относятся к средствам массовой коммуникации (СМК), которые в долгосрочной перспективе способны вести к формированию стереотипного представления о членах другой группы, страны или культуры. Например, исследование 2021 года среди студентов Брунея и Румынии показало, что после просмотра «мыльных опер» о других культурах — «Ешь, молись, люби» и «Отель “Трансильвания 2”» — у них произошёл рост открытости к другим культурам и уровень субъективного знания о них.

Другим аспектом трансформации могут быть гендерные стереотипы. В фильмах и сериалах транслируются представления о ролях и обязанностях мужчин и женщин в общественной и приватной сферах, а также об их внешнем виде, стиле общения и поведения.

Показ «мыльных опер» порой растягивается на годы. Для многих зрителей они становятся, с одной стороны, главным, если не единственным, источником знаний об иной культуре, а с другой — не могут не способствовать появлению стереотипных представлений.

Турецкая специфика

«Мыльная опера» — не только бытовой, но и научный термин. Существуют разные определения данного культурного явления. Так, «мыльные оперы» — это театрализованные программы, показывающие вымышленные семейные и романтические истории отношений, ориентированные, в первую очередь, на женскую аудиторию. Или же «мыльная опера» — это драматический сериал, в центре которого домашний кризис с небольшим количеством действий, но с большим количеством эмоций.

Стереотипное и нереалистичное изображение мужчин и женщин в подобных сериалах часто подвергалось критике. Оба гендера могли быть равно представлены в многосерийных фильмах как по числу персонажей, так и по экранному времени, но женщины обычно там изображены как неравные мужчинам, например, в профессиональной сфере. Героини в основном безработные, что мало соответствует реальной жизни.

Турецкие «мыльные оперы», как отмечают исследовательницы, имеют свою специфику — в них соединяется современный образ жизни, характерный для западного общества, а также традиционные мусульманские ценности и обычаи. Герои могут употреблять алкоголь, вести активную ночную жизнь, не стесняться целоваться на публике, но при этом в турецких сериалах действующие лица часто молятся, уважают патриархальную модель общества и семьи, чтут старших и традиции. «Социальная привлекательность турецких “мыльных опер” заключается в том, что Турция является образом идеального общества, где исламские традиции сосуществуют с современностью», — пишут Юлия Боровикова и Виктория Галяпина.

Халяльный Брэд Питт

В научных работах выделяют несколько особых характеристик, присущих большинству турецких «мыльных опер». Во-первых, это «табу сексуальности и превознесение материнства». Сексуальные отношения в сериалах не изображаются. Правда, если большинство женщин изображаются сексуально неактивными, то поведение мужчин гораздо более свободно и вызывает меньше последствий. Аборт при этом — грех, который совершают эгоистичные, жадные и мстительные женщины.

Вторая характеристика заключается в отсутствии репрезентации в турецких «мыльных операх» нетрадиционных сексуальных отношений. А если есть какой-либо намёк на них, то лишь с целью рассмешить публику.

Следующая характеристика обозначена как «патриархальная иерархия, грех и справедливость» — весь сюжет пронизан патриархальными ценностями. «В нарративах, ориентированных на мужчин, “плохой мальчик” становится героем, который пытается решить важные проблемы, тогда как в нарративах, ориентированных на женщин, женщина никогда не бывает одна, найти справедливость ей часто помогает мужчина (или группа людей)», — отмечают исследовательницы.

Гендерные стереотипы в турецких сериалах доминируют, приходят к выводу авторы. Мужчины в них представлены как доминантные, властные и компетентные, обладающие авторитетом и властью, несущие образ «добытчиков». Женщины же должны беспрекословно подчиняться патриархальной гендерной системе, они представлены как слабые, нуждающиеся в защите, добрые, не имеющие работы, воспитывающие детей и т.п. В большинстве сцен женщины стереотипно появляются в домашней обстановке.

Измерение влияния

Юлия Боровикова и Виктория Галяпина предположили, что россияне воспринимают турецких мужчин и женщин в соответствии с транслируемыми в популярных сериалах стереотипами. А именно — как «исполнителей» традиционных гендерных ролей. Турецкие мужчины в глазах россиян должны выглядеть компетентными, холодными и маскулинными, а женщины — некомпетентными, тёплыми и феминными.

Чтобы проверить эти гипотезы, исследовательницы провели опрос. В нём приняло участие 270 человек в возрасте от 18 до 76 лет (138 мужчин и 132 женщины), которые смотрят турецкие «мыльные оперы» в России. Для набора респондентов использовался сервис «Яндекс.Толока».

Респондентов просили отметить частоту просмотра «мыльных опер» по 5-балльной шкале Ликерта — от 1 («совсем не смотрю») до 5 («всё время смотрю»). Для изучения восприятия турецких мужчин и женщин использовались специальные инструменты — модель содержания стереотипов и методика «Приписывание качеств». Помимо этого оценивалась маскулинность и фемининность приписываемых качеств с опорой на типологию культурных измерений Герта Хофстеде. Дополнительно авторы учитывали наличие опыта взаимодействия с турками и турчанками, а также социодемографические показатели — гендер, возраст, уровень образования и доход.

Тёплые и фемининные

Анализ данных опроса показал, что у российских зрителей наблюдаются позитивные стереотипы в отношении как турецких женщин, так и мужчин. Интересно, что опыт личного общения с жителями Турции не сказывается на формировании стереотипов, но при этом он позитивно связан с вовлечённостью в просмотры турецких сериалов. Чем чаще зрители общались с турками и турчанками, тем больше они смотрели турецкие «мыльные оперы».

И турки, и турчанки имеют средние показатели по «теплоте» и «компетентности» в восприятии жителей России. При этом гендер, возраст и образование респондентов на особенности восприятия не влияют.

Гипотезы исследовательниц подтвердились лишь частично. Оказалось, что как турок, так и турчанок россияне воспринимают тёплыми людьми, а фемининность (мягкость) в равной степени приписывается женщинам и мужчинам. Хотя в целом, конечно же, турецкие женщины в глазах россиян всё равно более фемининные, а мужчины, соответственно, маскулинные. Активное приписывание фемининных качеств туркам и турчанкам было напрямую связано с частотой просмотра соответствующих «мыльных опер».

Исследовательницы поясняют, почему часть гипотез не нашла подтверждения. Вероятно, это отчасти связано со спецификой турецких сериалов — соединения в них западного образа жизни и исламских ценностей. «Герои вбирают в себя и характеристики, свойственные западным обществам (женщины — самостоятельные и независимые; мужчины — участливые и заботливые), и характеристики традиционного общества (женщины — заботливые, хорошие хозяйки; мужчины — сильные, добиваются успехов и пр.)», — пишут Юлия Боровикова и Виктория Галяпина.

Что касается приписывания фемининных качеств как турецким женщинам, так и мужчинам, то это, по мнению авторов, можно объяснить особенностями культуры российского общества. Согласно типологии Герта Хофстеде, Россия относится к фемининным культурам, а это подразумевает, что для россиян характерно ценить скромность, заботу о других и эмоциональность. В случае с восприятием турок и турчанок может включаться эффект социального проецирования, при котором люди склонны наделять других качествами, присущими им самим.
IQ
 

Авторы исследования:

Юлия Боровикова, стажер-исследователь НУЛ политико-психологических исследований НИУ ВШЭ

Виктория Галяпина, доцент департамента психологии НИУ ВШЭ

Автор текста: Селина Марина Владимировна, 30 мая, 2023 г.