• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Интернет добавил языку экспрессии

Современный язык намагничен интернетом, пребывает в его силовом поле, что вполне понятно: «паутина» отчасти заменила живое общение. Под влиянием Сети слова сжимаются в шагреневую кожу аббревиатур, грамматика нервно курит в стороне, синтаксис пляшет, а в речи торжествуют многими любимые крепкие выражения. Весь этот великолепный карнавал веб-дискурса исследовали филологи в книге «Современный русский язык в интернете» под редакцией руководителя Школы лингвистики НИУ ВШЭ Екатерины Рахилиной и доцента Школы Яны Ахапкиной.

Новое исследование интернет-языка (М.: Языки славянской культуры, 2014) настолько же всеобъемлюще в научном смысле, насколько и увлекательно. «Тропинки» лингвистической мысли уводят то в сторону «живых изгородей» сообщений «для своих» – решеток-хештегов (это порой такая же тайнопись, как и аббревиатуры), то к «поляне» ЖЖ, на которой заседает «приличное общество» (в Живом журнале есть своя этика), то к скупому «пейзажу» запросов в интернет-поисковиках, то к рощам, где говорят «вполголоса» (этому приему соответствует кокетливое зачеркивание предложений в сообщениях – литуратив, которому посвящена статья Марии Худяковой). Ученые ВШЭ (Школы лингвистики и не только), МГУ, Института русского языка им. В. В. Виноградова, петербургские лингвисты нацелили свою исследовательскую оптику на всю эту «биологию» интернет-языка (от словообразования до синтаксиса) и изучили ее на молекулярном уровне.

Словарям придется отказаться от предубеждений

Такой детальный анализ поможет создать новые словари русского языка, в дополнение к любимым, классическим, но ныне кажущимся немного «музейными», «винтажными». Ведь в 1990-е годы – эпоху «Бури и натиска» в языке (мысль Елены Пенской) – лингвистика шагнула так далеко, что захватила прежде чуждые ценности и вполне их освоила. Та же разговорная речь бесцеремонно вторглась в интернет-письма и отплясывает такой брейк-данс, что все прежние эпистолярные опыты кажутся рядом с ней менуэтом. В присутствии смелых речевых па в Сети старые словари мало-помалу уходят на покой. Как, например, поместить в такой тезаурус укороченные лексемы «где-нить», «щас», «инфа», «инет»? (Кстати, нередко таким способом зашифровывается и бранная лексика.) В каком академическом вокабуляре найдет себе место ходовой фразеологизм «ИМХО» (in my humble opinion – «по моему скромному мнению»)? О таких «сжавшихся» словах и выражениях в книге размышляет Юлия Кувшинская.

Язык ловить Сеть

Исследование может служить и пособием на тему «Как успешно общаться в интернете»: как установить дистанцию с малознакомыми френдами, как охладить их агрессивный пафос, как дозировать картинки и интернет-мемы (об этом статья Анны Занадворовой). Такие советы нужны и журналистам, и блоггерам, и пиарщикам, и ученым, выкладывающим исследования в интернет.

Анализ «анатомии» поисковых запросов в «Яндексе», проведенный Анастасией Бонч-Осмоловской, позволяет дать рецепт успешного обретения нужной информации. Любопытны и сами метаморфозы, которые происходят с речью при запросах в Сети: меняется порядок слов, исчезают согласования падежей, предлоги, глаголы и причастия («коврижка рецепт» – вместо «рецепт коврижки», «платеж из-за границы физлицо» – вместо «платеж из-за границы, совершенный физлицом»; «фильм N бесплатно» – вместо «скачать фильм N бесплатно»).

Еще один любопытный сюжет: «забанить», «отфрендить», «троллить», «перепост», «адский ад» – эти популярные сетевые лексемы перекочевывают в бытовую речь. Анна Плисецкая анализирует, как эти слова и множество других средств выражают оценку в сообщениях.

Особую нагрузку несут фотографии и картинки, которые вызывают больше лайков, чем текстовые сообщения. Виртуальный мир – это симулякр живого общения, поэтому яркие краски и живые лица обретают в нем особую ценность, поясняет исследователь. Впрочем, «сетевой человек» и в текстах как таковых изъясняется довольно выразительно (это нужно и для самопрезентации, и для выплеска эмоций). На этом фоне недобрые слова «совок» и «толераст» выглядят невинными овечками.

Интернет-язык – родом из устной разговорной речи

Еще одна интрига: Борис Орехов составил «биографию» приставок «нано-», «супер-» и «мега-» (последние две усиливают значение). Популярная ранее «супер-» ныне уступает свои позиции более впечатляющей «мега-»: на смену «суперпроектам» пришли «мегапроекты». Правда, внутренне противоречивый «суперминимум» – сочетание гигантомании и предельной малости – в интернет-речи по-прежнему существует.

Ольга Ляшевская исследовала, как говорят «анимешники». А Александр Летучий изучил, как меняется употребление слова «показывать»: из глагола активного действия – «показывать фотографии» – превращается в пассивный: «У меня этот фильм не показывает... Админ, сделай что-нибудь». (Возможна и возвратная конструкция: «У меня баннеры не показываются».)

Яна Ахапкина выделяет нюансы интернет-дискурса, наследуемые от устной разговорной речи. Это и пренебрежение пунктуацией, и отчетливый пафос сообщения (от сарказма до апологии), и каламбуры, парадоксы и другие виды языковой игры, и народная этимология, и смешение разных типов дискурса: от наивного до профессионального.

При таком охвате «космоса» под названием интернет-язык книга получилась не просто многогранной, но и исчерпывающей. По крайней мере, для нынешнего состояния языка, которому, тем не менее, предстоит и далее меняться, поскольку язык «живой, как жизнь».

См. также:

Информационный поток затопит человечество
Интернет станет главным помощником в деле самообразования

 

Автор текста: Соболевская Ольга Вадимовна, 18 мая, 2015 г.