• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Конвергенция в СМИ – плюсы и минусы

Утрата идентичности, слепое клонирование чужих образцов, избыточная коммерциализация – «побочные эффекты» неизбежного процесса конвергенции СМИ. Исследование Елены Тихоновой и Ирины Григорьевой

Преподаватели английского языка и исследователи медиатекстов Елена Тихонова (НИУ ВШЭ) и Ирина Григорьева (Академия ФСБ) рассмотрели примеры  интеграции СМИ – межвидовой, межжанровой, между «цифрой» и печатной прессой и пр. Они обнаружили в этих новых практиках как успехи, так и провалы. Свою работу эксперты представили на прошедшей в ВШЭ международной научно-практической конференции «Развитие русскоязычного медиапространства: коммуникационные и этические проблемы».

Успешной, по мнению исследователей, стала стратегия конвергенции британской корпорации BBC. Российские телеканалы, напротив, продемонстрировали упрощенные стратегии конвергенции. Они нередко сводили обновление медиа исключительно к копированию американских телешоу, сетуют авторы работы. Тем же грешили и отечественные глянцевые журналы.

BBCомолодилась, хоть и не без издержек

Авторы выделяю договоренности ВВС и YouTube. Британский телерадиовещательный гигант заключил соглашение с популярным интернет-порталом, и клипы BBCстали появляются на трех каналах YouTube – одном новостном и двух развлекательных.

Расчет тут простой, поясняют авторы. Трейлеры сюжетов должны заставить пользователей YouTube перейти на сайт BBC и посмотреть тот или иной телепродукт целиком. Для телевидения это хороший способ нарастить аудиторию, ведь аудитория YouTubeсоставляет «70 млн пользователей в месяц и постоянно растет», пишут Григорьева и Тихонова.

Авторы добавляют, что такой подход к конвергенции уже оправдал себя в США, где несколько телевизионных вещателей также наращивают свою аудиторию благодаря размещению своих клипов на YouTube.

BBC будет получать долю доходов от рекламы на каналах YouTube, что делает это партнерство еще более выгодным для «традиционного» СМИ. Однако в этом примере «революционного партнерства» старых и новых медиа исследователи подчеркивают один нюанс, который вполне можно отнести к издержкам конвергенции: «Другие СМИ считают, что корпорация  [BBC] отходит от своего статуса финансируемого всеми британцами общественного вещателя и чересчур углубляется в коммерческие сетевые проекты». Впрочем, упрек в излишней коммерциализации может быть адресован и российскому телевидению.

Медийный империализм привел к утрате идентичности

Еще одну проблему исследователи видят в том, что «наблюдается доминирующее воздействие англоязычных медиатекстов на мировое информационное пространство», в том числе и «на российский медиа-ландшафт». Авторы работы констатируют «асимметричный характер взаимодействия» в сфере СМИ. «Побочный эффект» глобализации – однобокая конвергенция (влияние англо-американских масс-медиа) прослеживается и на уровне формата, и на уровне языка.

«Широкое распространение англоязычных образцов теле- и радиопродукции, копирование (как лицензированное, так и нелицензированное) формата и содержания, мощная волна англоязычных заимствований – все это характерные признаки современных российских медиатекстов», – отмечают авторы статьи.

Известно, что ряд российских телешоу («Поле чудес», «Угадай мелодию», «Квартирный вопрос», «Растительная жизнь», кулинарные шоу и пр.) – кальки с западных образцов. «Количество передач, использующих такие базовые для англоязычных масс-медиа форматы, как ток-шоу, quiz, phone-inprogramme и т.д., неуклонно растет», – сетуют авторы работы.

Тихонова и Григорьева сразу же уточняют: «Заимствование популярного формата вовсе не гарантирует успеха российской программы, так как многое зависит от учета культуроспецифичных факторов, а также от профессиональных качеств и личного обаяния, харизматичности ведущего». Исследователи считают ошибкой попытку скопировать авторскую программу «Шоу Опры Уинфри» в проекте «Место встречи с Ариной Шараповой» (эта передача быстро исчезла из эфира).

Впрочем, подражанием грешит не только телевидение, но и печатная пресса. Издания, освещающие события в мире шоу-бизнеса, делают свои материалы, в том числе, «перекачивая» статьи из популярных англоязычных журналов типа «Hello», причем часто без ссылок.

Пользы - больше

Так или иначе, конвергенция – уже свершившийся факт, и в ней немало плюсов для СМИ, считают авторы статьи. Конкуренты осознали пользу партнерства для всех сторон, – замечают Григорьева и Тихонова. – Новая электронная коммуникационная система распространяет свое влияние на все сферы жизни». Правительства и компании всего мира активно включились в формирование этой системы, которая рассматривается как орудие укрепления своего влияния, потенциальный источник прибылей и «символ суперсовременности», заключают исследователи.

См. также:

Facebook и ТВ, революция и контрреволюция
Блогосфера демонстрирует живучесть
Отражение реформы РАН в зеркале соцсетей

 

Автор текста: Соболевская Ольга Вадимовна, 8 августа, 2013 г.